Translated from the Kurdish by Mewan Nahro, Alana Marie Levinson-LaBrosse, and the author
I host a dusky visitor
I do not dare picture her as my motherland
but she is as sweet
Her voice is the shelter of an arbor
and the meadow of her breast
smells of sweet clover
In the corner
an idea crouches
undoes its braids
and combs them, stroke after stroke
stealthily, deliberately
cutting through the haze of my depths
like Gathas’ beams
Oh, God
Two lovers
in the same moment?
The Gathas are 17 hymns that were composed by Zarathustra. They are sacred texts of Zoroastrianism, an ancient religion in the Kurdistan region.
01.08.1997
Helsinki