The Blog

A World Just Outside of Tangibility: Lauren Berry's THE LIFTING DRESS

Carrie Chappell

Certain topics are so heart-wrenching that we find them difficult to express in literal terms. Lauren Berry’s debut collection The Lifting Dress—winner of Penguin’s 2010 National Poetry Series, selected by Terrance Hayes—explores the possibilities of figuration in post-traumatic narrative by opening up a broader palate of symbolism to confront the violence of one of the most monstrous human transgressions: rape.

Set in the humid-yawn of a watermarked Gulf Coast city, not unlike the small Florida town of the poet’s childhood home, Berry’s collection is grounded in the representation of a young girl’s emotional derangement and eventual coming-of-age in the threatening stalk of memory. The poems take us directly inside her synthesizing head.

BTBA finalists

Russell Scott Valentino

The Best Translated Book Awards finalists for this year have been announced at Three Percent, and the books are being written up individually in a "why this book should win" mode by the jurists. They are of course all really good, but I snagged Nichita Stanescu's Wheel with a Single Spoke (in Sean Cotter's English translation) and couldn't help but be just a little irreverant, not towards the book, towards the whole idea of picking one that's best (Have a look Here). 

Mary Jo Bang's INFERNO

John James

A significant contribution to the ongoing dialogue on translation, Mary Jo Bang’s new version of Dante’s Inferno will certainly turn a few heads. Not only does Bang abandon the author’s renowned terza rima, she uses allusion and colloquialism to render the epic’s esoteric political backdrop accessible to today’s readers.

Rose McLarney's THE ALWAYS BROKEN PLATES OF MOUNTAINS

Nick Ripatrazone

Rose McLarney’s debut collection feels born of the same world as Irene McKinney’s first book, The Girl with the Stone in Her Lap. Both collections mine the grain and coarse chaff of the American pastoral, where “golden apples / glow in sheer skin,” and yet “Their weight breaks branches . . . and you fall in fruit.” McKinney moved from direct representations of her dark pastoral in later collections, yet those poems still contained the solemn whispers of place. McLarney’s debut arrives with equal weight as McKinney's, though McLarney appears willing to remain longer in this “harmed” world of “buildings abandoned by paint, the now unfarmed fields.”

McLarney imbues a particularly elegiac tone to her corner of the pastoral: this is a world on the brink of change, and not all of it is good. Nature’s shifts introduce “Autumn Again”:

Pages

Subscribe to The Blog